Con el paso de los años surgieron otras versiones del Curso, algunas de ellas basadas en los borradores iniciales del Curso, como por ejemplo el URTEXT.
Así que hoy día tenemos la edición oficial del Curso (el libro azul de la Fundación para la Paz Interior) y además hay a la venta otras ediciones alternativas, como el "URTEXT", la Hugh Lynn Version, etc (en internet hay incluso otras versiones más variopintas, mezcladas con algún evangelio de la Biblia o cosas así).
Alrededor de enero de 2017 apareció otra versión alternativa más, un laborioso trabajo realizado por el Círculo de la Expiación (Circle of Atonement), avalada por Robert Perry (principal exponente y supongo que fundador del Circle of Atonement (a partir de ahora escribiré "Circle of Atonement" con la abreviatura CofA, tal como hace Robert Rosenthal en la reseña que voy a traducir a continuación.
Esta nueva edición recibe el título de: A Course in Miracles - Complete and Annotated Edition (Un Curso de Milagros — Edición completa y comentada). El subtítulo es: Based on the original handwritten notes of Helen Schucman (Basado en las notas manuscritas originales de Helen Schucman).
De momento esta edición alternativa no está traducida al español. En inglés parece ser que tiene alrededor de 2000 páginas y me ha parecido interesante la reseña que Robert (o Bob) Rosenthal escribió sobre ese libro en AMAZON.
El doctor Bob Rosenthal, psiquiatra, fue uno de los primeros estudiantes de Un Curso de Milagros y amigo íntimo del doctor William Thetford (el co-escriba del Curso). Actualmente es Co-Presidente de la Fundación para la Paz Interior, y aunque en esta reseña avisa de que se trata de su opinión personal y no de la postura oficial de la Fundación, su opinión no deja de ser interesante, siendo además uno de los estudiantes más veteranos del Curso todavía vivo.
Mostrando una actitud abierta y conciliadora, Bob Rosenthal concede en su reseña 5 estrellas a esta nueva edición del Curso (el máximo de estrellas permitido), y como lo cortés no quita lo valiente, a continuación explica en su reseña los pros y contras que él ve en esta edición alternativa, con algunos argumentos que me han parecido muy razonables.
Así que traduzco su reseña por si alguien está interesado en el tema. Quien prefiera leerla en inglés, puede hacerlo aquí: https://www.amazon.com/gp/customer-reviews/R17ZQ08XNHZIZ1/ref=cm_cr_dp_d_rvw_ttl?ie=UTF8&ASIN=B074TV53C7
La ficha de este libro en AMAZON se encuentra aquí: https://www.amazon.com/COURSE-MIRACLES-Handwritten-Schucman-Complete-Annotated/dp/1886602395/ref=cm_cr_srp_d_product_top?ie=UTF8
Vamos con la traducción:
Reseña del doctor Robert Rosenthal sobre la C&A Edition de Un Curso de Milagros
Escrito en Amazon:
Por: Doctor Bob; escrito el 11 de marzo de 2017:
Sorprendente estudio — Para estudiantes experimentados y comprometidos
Desde hace mucho, la política de la Fundación para la Paz Interior ha sido no ofrecer comentarios, positivos ni negativos, con respecto a cualquier edición de Un Curso de Milagros (ACIM - UCDM) o sobre cualquier otra obra acerca del Curso. Como nuevo Co-presidente de la Fundación, me atengo por completo a esa política. Por consiguiente, no tenía planes de revisar este libro. Sin embargo, después de recibir una copia gratuita de esta nueva edición del Círculo de la Expiación (CofA) de Robert Perry, y al examinarla detenidamente, y después de haber recibido una serie de preguntas de estudiantes y amigos, me siento guiado a compartir mis pensamientos finalmente.
Lo que sigue a continuación no debe interpretarse de ninguna manera como la representación de la opinión de la Fundación para la Paz Interior. Más bien se trata de mis propios puntos de vista y observaciones personales, que ofrezco como uno de los primeros estudiantes de UCDM y uno de los pocos todavía vivos y que realmente conocieron a los dos escribas del Curso. De hecho, Bill Thetford fue mi amigo íntimo y mi mentor, desde el momento en que nos conocimos en la casa neoyorquina de los Skutch hasta su muerte en 1988.
CofA (el Círculo de la Expiación) ha sido meticuloso al documentar sus razones para producir esta edición y la miríada de cambios que contiene. Quiero ser igualmente concienzudo en mi reseña, por lo que va a ser un tanto larga de leer. Gran parte de lo que sigue se dirige a la actual comunidad de estudiantes del Curso. Probablemente parezca irrelevante para los estudiantes más recientes y para quienes intentan decidir qué edición del Curso comprar. Por lo tanto, he resumido mis conclusiones al final de esta revisión. Si no desea leerlo todo, sino simplemente ver las recomendaciones, siéntase libre de saltar directamente al final.
HISTORIA Y SANACIÓN
Para evaluar de manera justa los cambios introducidos en esta edición de UCDM se requiere repasar un poco la historia, una historia de la que muchos estudiantes del Curso no son plenamente conscientes. La primera edición encuardernada de UCDM se imprimió en junio de 1976 por la entonces recientemente creada Fundación para la Paz Interior (FIP), la organización específicamente autorizada por la Voz que dictó el Curso a Helen Schucman para "publicar, diseminar y comentar" el Curso. Los dos escribas estaban muy vivos y jugaron un papel activo en ese proceso. No hubo controversia sobre qué edición era mejor o más auténtica porque solamente había una. Además, la propia Helen había dicho en el Prefacio del Curso que "Al material recibido solo se le han hecho unos ligeros cambios sin importancia. (...) (S)e omitieron de él algunas de las referencias de carácter personal recibidas al principio. Por lo demás, el material no ha sido sustancialmente alterado". Dado que Helen había traído a la luz el Curso, y que sin ella no habría Curso, no había ninguna razón para que se dudara de sus palabras. Algunos sabían que ella y Bill habían entregado un borrador inicial del Texto de UCDM a Hugh Lynn Cayce (el hijo de Edgar Cayce) para que él les diera su opinión. Él había prometido a Helen y Bill que no lo compartiría con nadie excepto su hijo, Charles Thomas, así que se guardó en un compartimento secreto en la biblioteca de la Asociación para la Investigación y la Iluminación (en inglés ARE) en Virginia. Sin embargo, no había ningún interés en este borrador porque ya disponíamos del Curso completo tal como lo escribió y editó Helen bajo la guía de la Voz (de Jesús).
Esta fue la situación que prevaleció durante más de veinte años. Posteriormente, en algún momento de la década de los 90, el borrador "Cayce" fue extraído de la ARE sin permiso, siendo fotocopiado y puesto en circulación. (Charles Thomas Cayce, quien no sabía de la promesa que su padre había hecho a Bill y Helen, lo había trasladado desde el compartimento secreto hasta una habitación cerrada y privada). El borrador "Cayce" acabó finalmente siendo publicado sin permiso con el título de "Un curso de milagros de Jesús" y más tarde como "UCDM - Edición Original". Además, los cuadernos de notas de Helen y el primer borrador completo del Curso (conocido como el URTEXT) fueron extraídos ilegalmente de la Biblioteca del Congreso, y así copiados y publicados online.
Un vistazo rápido a estos borradores iniciales reveló que se había eliminado mucho más material de la edición autorizada FIP de lo que se pensaba. Esto era especialmente cierto con respecto a los primeros capítulos del Texto. De manera que actualmente tenemos cuatro fuentes distintas de UCDM: los cuadernos con las notas taquigráficas de Helen, el URTEXT, el borrador de Hugh Lynn Cayce y la(s) edición(es) oficial(es) de FIP. Esta proliferación de Cursos es confusa, por decirlo suave. Pero ha habido consecuencias mucho más serias. Esto ha conducido a cismas y facciones en una comunidad dedicada presuntamente a la práctica del amor y del perdón. No dudo de que aquellos que robaron e hicieron públicas las notas de Helen y los dos borradores iniciales se vieron a sí mismos no como ladrones sino como liberadores. Sin embargo, tales acciones produjeron división porque sembraron división.
Lo cual me lleva a mi primer y tal vez más importante punto con respecto a esta nueva edición producida por CofA. Mientras que los intervinientes anteriores vilipendiaron a la Fundación para la Paz Interior y estaban más que dispuestos a infringir las leyes en pos de su agenda, el Círculo de la Expiación (CofA) ha adoptado una línea diferente. Esta edición ha sido ensamblada de manera meticulosa, llevando un cuidado evidente con el material. Robert Perry y CofA han demostrado la máxima integridad y trasparencia, explicando los cambios que han realizado y el razonamiento para esos cambios. Es un trabajo erudito y totalmente respetuoso. También debería resolver cualquier debate sobre qué versión del Curso se ajusta más al material de la fuente original.
Por consiguiente, espero que a diferencia de las anteriores ediciones publicadas de UCDM, esta edición comentada de CofA comience a remediar las grietas o diferencias en la comunidad del Curso. Lo veo como una gran oportunidad de sanación. Podemos dejar de lado las fechorías del pasado junto con todas las desagradables acusaciones y teorías conspiratorias. Si lo elegimos, podemos volver a estar unidos en el perdón como una comunidad de estudiantes del Curso. Podemos debatir sobre las diversas ediciones con la comprensión de que las similitudes superan con creces a las diferencias. Cualquiera de ellas, si se estudia diligentemente, puede llevarnos a una profunda transformación.
No obstante, hay algunos puntos importantes que deben hacerse sobre los cambios presentados en esta edición de CofA y las suposiciones subyacentes en ellos.
EL MATERIAL ELIMINADO DE LOS CAPÍTULOS INICIALES DEL TEXTO
Con las notas de Helen como columna vertebral, Robert Perry y el Círculo de la Expiación han intentado reconstruir el Curso desde los pies a la cabeza para lograr su objetivo declarado de restaurar el Curso a su forma original, es decir, "las palabras originales tal como las recibió Helen" (pág. 1920), editando estas palabras con el toque más ligero posible. En consecuencia, han reinsertado una gran cantidad de material de las notas de Helen y del URTEXT, material que había sido eliminado no solo de la edición de FIP sino también del borrador de Hugh Lynn Cayce. Esto es particularmente cierto de los primeros capítulos del Texto, donde se han añadido aproximadamente 150 páginas de material nuevo y de notas aclaratorias a pie de página.
Al hacer eso están haciendo una suposición clave, una que es esencial que entendamos si queremos ver esta nueva edición desde la perspectiva adecuada. Consideran que la redacción original de las notas de Helen es la más precisa. Esto implica que el flujo relampagueante de pensamiento que Helen consiguió captar y transcribir en palabras, escribiendo con su propio sistema de taquigrafía personal, llegó con tal precisión que no necesitaba ninguna (o muy poca) revisión. Evidentemente, cualquiera que se haya sentado en una sala de conferencias intentando tomar notas de la charla de un conferenciante de ritmo rápido podría decirte cuán difícil es esto. Pero hay un problema aquí que es más relevante. Helen y Bill dijeron claramente que la edición que llevaron a cabo fue totalmente dirigida por la Voz: la misma que había dictado el Curso inicialmente. Así que, básicamente, se nos pide que creamos que Helen anuló las instrucciones explícitas de la Voz de Jesús con el fin de modificar y finalmente degradar el mismo Curso que ella había dado a luz. Robert Perry y el CofA dan sus razones para hacer esta suposición en las páginas 1911-1912 de esta edición y sus argumentos dan la impresión de ser persuasivos. Pero como ni Helen ni Bill están vivos para presentar un punto de vista alternativo, permítanme intentar representarlos y decir lo que creo que podrían haber dicho en respuesta a este tema.
No cabe duda de que el material eliminado de los primeros capítulos en la edición FIP, pero incluido en esta edición de CofA, es intrigante. Un estudiante experimentado del Curso puede encontrarse ahí con algunas auténticas gemas ocultas. ¿Pero es necesario este material para entender UCDM? ¿Es completamente congruente con el resto del Curso? En demasiados casos debo decir que no lo es. Por consiguiente, ¿debería considerarse como parte de Un Curso de Milagros propiamente dicho? La Voz no opinaba así, y yo estoy de acuerdo, una vez más, no porque no tenga ningún valor, o porque sea de algún modo esotérico o especial, o porque sea demasiado "personal" y por lo tanto comprometedor para Helen y Bill, sino más bien porque nunca estuvo destinado para los estudiantes del Curso. Estaba destinado para los dos escribas del Curso.
Debemos recordar que, en la época en que lo estaban transcribiendo, Helen y Bill no eran estudiantes de Un Curso de Milagros. No había un Curso cuando ellos comenzaron: ningún Texto que estudiar, ni un Libro de ejercicios para practicar. Ellos estaban recibiendo esta información nueva de manera fresca, en vivo. Y debido a que el Curso es tan radical, tan contrario a lo que a todos nos han enseñado a creer, ellos necesitaban su propia preparación singular —un programa de inmersión rápida— si es que realmente iban a ser capaces de llevar a cabo la tarea de persistir con constancia en el proceso de siete años de traer a la luz el Curso. Necesitaban poder confiar en la Voz de Jesús.
Considere la situación de Helen. Ella nació judía, se enamoró del catolicismo a una edad temprana, pero renunció a la religión por completo y era una atea empedernida para cuando comenzó el dictado del Curso. Además trabajaba como psicóloga académica en una facultad de medicina de la Ivy League. De repente ella recibe la comunicación de una voz en su cabeza que, por las cosas que le cuenta, solo podría tratarse de Jesús. ¿Cuál podía ser la primera suposición que le viniera a Helen? Que se estaba volviendo loca, lo cual es bastante comprensible, ciertamente. (Bill comentó que él podía calmar los temores de Helen y crear un entorno que le permitiera sentirse lo suficientemente segura como para continuar con el proceso. Sin la ayuda de Bill, estoy bastante seguro de que Helen habría abandonado la tarea y actualmente no tendríamos Un Curso de Milagros).
Ahora dele la vuelta a esto y considérelo desde el punto de vista de Jesús. Está tratando de comunicarse con esta psicóloga atea y con su curioso pero irreligioso jefe para hacer que participen en un proceso intensivo de varios años de duración. ¿Cómo conseguir eso? ¿Cómo convencerlos de que no eres simplemente un síntoma de una incipiente locura? La manera de convencerlos es hablar su idioma. Ofrecerles ideas o discernimientos convincentes (tanto personales como académicos) que ellos no podrían haber descubierto por su cuenta. Revelarles delicadamente algunos aspectos de sus personalidades de los que ellos habían sido inconscientes. Hay que enfocarse en asuntos concretos, no en teorías. No era el momento de hablarles en versos pentámetros yámbicos formales, sino de conversar de una manera simple y relajada. Porque, por encima de todo, se trataba de no asustarlos.
Creo que, visto desde este punto de vista, el nuevo material incluido en los primeros capítulos del Texto tiene mucho más sentido. No es un curso didáctico como en el resto del Texto; son conversaciones informales, en las que Helen va haciendo preguntas y Jesús respondiendo. (Aunque solo se registran las respuestas; esencialmente estamos escuchando la mitad de la conversación). Este material inicial estaba destinado para Helen y Bill; el resto es para todos nosotros. Esta es la razón por la que palabras como "crear" cambian de significado, y por la que la Voz cambió tan drásticamente de un tono casual a uno formal, y del estilo de referirse a ejemplos concretos pasó a un estilo abstracto una vez que pasaron los primeros capítulos —y ya nunca volvió al estilo anterior. De no ser por eso, ¿por qué iba a dedicar una sección entera para hablar de la naturaleza de la posesión? Fue porque Helen estaba sin duda asustada de que lo que estaba experimentando pudiera ser alguna forma de posesión. ¿Y por qué las voluminosas referencias psicoanalíticas, que requieren de dos a siete notas a pie de página en cada página para ser comprensibles? Porque Bill y Helen estaban empapados del enfoque psicoanalítico. En la psicología de la década de los 60, al contrario que hoy, Freud era un evangelio. ¿Pero estaba este material destinado a formar parte de UCDM en sí? ¿O se trataba más bien de la Voz de Jesús tratando de tranquilizarles, hablándoles en el idioma en el que estaban familiarizados y estableciendo tanto su autoridad como su autenticidad —demostrándoles que Él sabía de lo que estaba hablando, que era creíble y digno de confianza y que tenía algo realmente valioso que ofrecerles?
Cuando leo ese material de los inicios del dictado, escucho a Jesús cortejando a Helen y Bill, reclutándolos para que se unan con Él en una gran empresa. Donde CofA ve "un sesgo contra los ejemplos concretos" (pág. 1914) como el motivo para que Bill y Helen eliminaran parte del material "personal" inicial, lo que yo veo es que se elimina un material que estaba dirigido a las necesidades y la visión del mundo de Helen y Bill, y por lo tanto se trata de una información que no era fácilmente generalizable a los nuevos estudiantes.
Al repescar de nuevo este material, los editores han mezclado las necesidades de Helen y Bill con las de todos los estudiantes del Curso. CofA afirma que, según su experiencia, "este material adicional ha hecho y sigue haciendo una inmensa aportación a nuestra comprensión, apreciación y aplicación de la enseñanza del Curso" (pág. 1914). No tengo duda de que esto es cierto —para ellos, y también para mí mismo—, pero en nuestro caso somos estudiantes y profesores veteranos, no novatos. Nosotros ya tenemos un contexto en el cual darle sentido a esto. El tono de la Voz tal vez sea coloquial e informal, pero el lenguaje es difícil y opaco. Considere cómo podría afectar a los estudiantes recién llegados al Curso y que no tienen ningún interés en Freud, en la teoría del psicoanálisis, en Edgar Cayce ni en la Biblia. A pesar del inmenso trabajo que se ha tomado CofA para restaurar este material, los nuevos estudiantes probablemente lo encuentren confuso. O peor aún: aburrido e irrelevante. Y además hay declaraciones polémicas en este material, como por ejemplo que "Las relaciones sexuales están destinadas a tener hijos" (CofA pág. 11, párrafo 4). ¿Concuerda esto con el UCDM que hemos llegado a conocer? ¿Y cómo podría reaccionar a eso un estudiante recién llegado al Curso? ¿Cuántos se molestarían en seguir leyendo?
CofA afirma que "(...) el material inicial constituyó un puente muy necesario en el extraño mundo de las ideas del Curso, el tipo de puente que Helen y Bill necesitaban" —¡sí, esto es exactamente correcto!—, "el tipo de puente que necesita cada estudiante del Curso". Bueno... no necesariamente. Esa es la suposición principal que subyace a la inclusión de tanto material adicional en esta edición. Y es ahí donde CofA y la Voz de Helen discrepan.
Hay dos puntos o claves finales que quiero exponer para abordar de manera completa la aseveración de que la edición que hizo Helen del Curso no fue guiada por Jesús, tal como ella afirmó, sino que comprometió "la pureza del dictado original" (pág. 1917).
En primer lugar, CofA cita a Helen diciendo que al editar sentía la tentación de querer "cambiarlo casi todo". Pero ella también dijo que "los cambios que introduje por mi cuenta se acababan mostrando erróneos a la larga, así que tuve que rectificarlos para al final dejar las cosas como estaban" (pág. 1912). La clave aquí es que, al final, Helen sintió que era incapaz de llevar la contraria a los deseos de la Voz de Jesús. ¿Habría Helen hecho siquiera esa afirmación si hubiera efectuado copiosos cambios en contra de la guía de Jesús y los hubiera dejado sin rectificar? Y sin embargo, estas citas se están usando para sugerir que Helen hizo exactamente eso.
En segundo lugar, creo que es seguro suponer que, entre todas las personas, Bill Thetford era el mejor situado para darse cuenta de si Helen había cambiado o subvertido el material de alguna manera significativa. Sin embargo, Bill, como primer estudiante del Curso, usó él mismo la edición FIP del Curso durante una docena de años, hasta su muerte. Él lo usaba cuando leía el Curso en voz alta y cuando enseñaba, y nunca expresó la menor preocupación o queja. No obstante, Bill me confió una vez que había un solo lugar, solo uno, en el que Helen desafió deliberadamente a la Voz de Jesús. (Saqué esta anécdota a colación en varias ocasiones, con Judith Skutch Whitson y con Kenneth Wapnick. Ninguno de ellos lo sabía). Esto ocurrió en la última sección del capítulo 1, "Las distorsiones de los impulsos milagrosos", tanto en la edición FIP como en la versión HLC (Hugh Lynn Cayce), donde Helen insistió en sustituir la palabra "sexuales" (impulsos sexuales) por "físicos" (impulsos físicos) (en T.1.VII.1:2-3) porque ella decía (y aquí Bill imitaba su gesto de indignado disgusto) que "¡NO voy a tener sexo en mi Curso!". Lo menciono porque, hasta donde Bill sabía, ese fue el único caso de tal obstinada desconsideración por parte de Helen. Se deduce que ella se inclinó a los deseos de Jesús en todos los demás casos —o que los ligeros cambios estilísticos se consideraron tan intrascendentes que no requerían ninguna rectificación.
A continuación me gustaría evaluar las muchas características novedosas y otros cambios incluidos en esta edición.
NUEVAS CARACTERÍSTICAS
1. Anotaciones (Notas a pie de página):
La edición de CofA está repleta de notas a pie de página. Estas sirven para varios propósitos. Ayudan a explicar los términos poco familiares, los pasajes difíciles y las referencias culturales, y aclaran el uso ambiguo y demasiado frecuente de los pronombres en el Curso. También hacen referencia cruzada a ciertos pasajes, como cuando el Curso dice: "Hemos dicho antes...". Y señalan las numerosas referencias que hay en UCDM a pasajes de la Biblia, proporcionando la cita bíblica correspondiente con el capítulo y el versículo.
Son anotaciones casi siempre útiles. Serán invaluables para los estudiantes del Curso que tengan un especial interés en la Biblia.
Mi única objeción a las anotaciones radica en la naturaleza de todas las anotaciones. Las notas a pie de página son intrusivas. Interrumpen el flujo del material; rompen el ritmo. Nos sentimos atraídos a leerlas. Simplemente no hay manera de evitarlo. Es como tratar de ver una película con subtítulos: la mirada tiende a dirigirse a las palabras de los subtítulos. En consecuencia, pienso que las notas a pie de página —como las de una Biblia de estudio— son una ventaja para los estudiantes intermedios y veteranos, pero un inconveniente para los nuevos, ya que interrumpen el flujo del mensaje, haciendo más difícil para el estudiante sumergirse en su belleza e intensidad. Por otro lado, es muy útil también que el estudiante se esfuerce por su cuenta en sacar el significado de los pronombres ambiguos y de la retorcida sintaxis que emplea el Curso. Esto es una parte esencial del proceso de aprendizaje del Curso.
2. Subrayados:
El dictado original del Curso estaba repleto de palabras subrayadas y en MAYÚSCULAS para enfatizar. Incluir estos usos en una edición publicada la hubiera convertido en un producto de aspecto descuidado y claramente aficionado. CofA ha resuelto perfectamente este problema utilizando un subrayado en color gris muy suave para todas las palabras enfatizadas en los cuadernos de notas de Helen. Son fácilmente identificables, pero de ningún modo intrusivas. Y marcan la diferencia. Gracias a los subrayados puedes escuchar el mensaje tal como Helen lo "escuchaba". Como resultado, el significado suele volverse más claro. Evidentemente no había forma de lograr este tipo de subrayado sutil en la impresión de la década de los 70 o de los 80. Y los subrayados aparecen únicamente en el Texto, lo que aumenta la sensación de que el Texto pretende ser una conferencia sobre la teoría del Curso, mientras que el Libro de ejercicios es para poner sus enseñanzas en práctica.
3. Errores de transcripción:
El material promocional para la edición de CofA incluye el descubrimiento (en el capítulo 18 del Texto) de un error de transcripción en el que la palabra "no" de las notas se cambió inadvertidamente a "ahora" en el URTEXT. Básicamente, un error tipográfico. La oración todavía tenía sentido, pero no era realmente congruente con la enseñanza que la rodeaba (T.18.V.1.1). CofA rastrea también los cambios ocurridos en ciertos pasajes entre una edición y la siguiente, mostrando cómo las decisiones de edición acabaron en realidad cambiando el significado. Son cambios de significado relevantes. Robert Perry me ha dicho que tal vez haya decenas de casos así —ni cientos, ni solo unos pocos. Algunos casos tenían importancia; otros, no tanta. ¿Pero impiden que el alumno aprenda la enseñanza? Dada la gran redundancia con que fue escrito UCDM (a fin de cuentas, se puede resumir con las tres líneas de la introducción), lo dudo. No obstante, las futuras revisiones de todas las ediciones de UCDM deberían tener en cuenta estos casos.
4. Los cameos:
Al final de la edición de CofA, hay treinta y tres "cameos" (más de 200 páginas) que exponen aspectos de la enseñanza tal como se aplicaron a las vidas de Helen y Bill, o que añaden material nuevo o ideas más profundas que no son parte de UCDM como tal, pero que sin embargo son útiles o interesantes. Estos vienen con extensos comentarios de CofA. Creo que son adiciones que valen la pena, aunque con una advertencia importante. En la medida en que estos ejemplos se extraen principalmente de las vidas de Bill y Helen, debemos llevar cuidado una vez más con no confundir sus necesidades de aprendizaje con las de todos los estudiantes del Curso. Lo que era relevante para los dos escribas no tiene por qué serlo para el resto de nosotros. Nosotros disponemos del Curso completo para estudiarlo; ellos no lo tenían. Los cameos proporcionan al lector una mayor apreciación de los conflictos en las vidas de Helen y Bill, y eso, en mi opinión, es algo bueno.
5. Glosario:
Esta edición contiene un glosario completo de los términos de UCDM, lo cual será útil para los estudiantes más nuevos. Sin embargo, algunas de las definiciones reflejan las interpretaciones de CofA; no todos los estudiantes del Curso estarán de acuerdo con ellas.
6. Cambios en el formato y en la redacción:
A. Cambios en los números y títulos de los capítulos y secciones
Debido a la adición de tanto material inicial, los números de los capítulos de la edición de CofA no coinciden consistentemente con la numeración de las otras ediciones. Pero en su momento, la edición FIP y la denominada "Original" tuvieron también ese problema.
Algunas secciones conservan los mismos títulos, pero han sido cambiadas de sitio para reflejar el orden original de las notas. Esto puede resultar confuso.
Y CofA ha cambiado muchos, pero no todos, de los títulos de capítulos y secciones. Algunos de los cambios reflejan de hecho mejor el tema —el propósito declarado—, pero otros eliminan un título más poético para reemplazarlo por otro más prosaico. Por ejemplo, se quita "La roca de la salvación" (T.25.VII) y se sustituye por "Dios no es demente". Si esto te atrae o no, será simplemente una cuestión de gustos.
B. Diferentes cortes de los párrafos
CofA ha establecido un reparto diferente de los párrafos, principalmente en el Texto, y se adhiere lo máximo posible a la estructura de párrafos de las notas taquigráficas de Helen. Muchos de estos cambios parecen correctos, aunque algunos son incómodos y otros simplemente triviales. Pero esta estructura acarrea problemas, los cuales abordaré al final de esta sección.
C. Cambios de puntuación
CofA se ha tomado la libertad de cambiar la puntuación a lo largo del Curso para reflejar mejor los estándares actuales de uso. El uso incorrecto generalizado del punto y coma, por ejemplo, ha sido remediado. Se han insertado comas donde fuere necesario. En mi opinión, esto es para bien. Pero las oraciones que comienzan con "Y" y con "Pues" se han unido a menudo a la frase precedente, permitiendo una lectura más fluida y gramaticalmente correcta, pero que estilísticamente es menos convincente en muchos casos.
D. Cambios de palabras
El Curso está repleto de oraciones incómodas y de mala sintaxis. Revisé algunos de los ejemplos más evidentes y descubrí que no se habían modificado en modo alguno. Así pues, podemos suponer que estos casos estuvieron presentes en los cuadernos de notas de Helen desde el principio.
Sin embargo, debido a la fidelidad de CofA a los cuadernos de Helen, parece que cada vez que se modificó la redacción en una edición posterior, CofA ha vuelto atrás a la versión taquigráfica original. Por ejemplo, en la lección 43 del Libro de ejercicios, hay 23 cambios de este tipo; en la lección 44 hay 27; en la lección 45, hay 13. Las reversiones de CofA rara vez fueron una mejora; con frecuencia preferí la versión de FIP. No obstante, la inmensa mayoría de los cambios eran completamente triviales. A menos que se las compare mirándolas a la vez (tal como yo hice), las diferencias entre ambas versiones pasarían desapercibidas en este tipo de casos. Como no suponían ninguna diferencia en cuanto al significado, me pregunto por qué se consideraron necesarios estos cambios, especialmente porque añaden una seria complicación a la hora de usar esta edición en los grupos de UCDM.
El nuevo UCDM con anotaciones de CofA no aparece en el escenario mundial en un vacío. La comunidad de estudiantes del Curso ya es extensa y está bien establecida. La edición en inglés de FIP ha estado disponible desde hace más de cuarenta años y ha llegado a manos de aproximadamente dos millones de personas. Se ha llegado a otro millón de personas por medio de las veintiséis (y contando) traducciones guiadas por la FIP como referencia. Las dos ediciones llamadas "Original" han estado disponibles durante al menos una década, aunque no tengo acceso a sus números de ventas. Y hay más de 300 libros publicados sobre el Curso, la mayoría de los cuales cita pasajes codificados según el sistema de numeración de frases y párrafos de la edición FIP.
Muchos estudiantes eligen además participar en grupos de estudio de UCDM, de los cuales existen miles actualmente por todo el mundo. Algo que la mayoría de estos grupos tiene en común es leer en voz alta, párrafo por párrafo, las secciones del Curso. Debido a que la edición de CofA tiene diferentes secciones y diferentes cortes de párrafo y cambios en la redacción, cualquier intento de leer en voz alta en un entorno de grupo donde la mayoría de los miembros usen las versiones más establecidas resultará problemático. Tal vez este sea el mayor inconveniente de esta edición. La única manera en que el estudio grupal será posible es si todo el grupo se compromete a comprar y usar esta nueva edición exclusivamente.
RESUMEN Y RECOMENDACIONES
Este es un hermoso libro. El diseño es atractivo e inconfundible. Sus 1945 páginas pesan lo suyo, por lo que resulta pesado para llevarlo de un lado a otro. El papel es un tanto ligero y hay algunos sangrados de texto donde hay espacio en blanco o donde la impresión no se alinea perfectamente con la página opuesta. Pero el diseño es limpio y la letra es fácil de leer. Las notas de a pie de página están bien señalizadas y la letra más pequeña de esas anotaciones sigue siendo bastante legible. Como ya hemos comentado, los subrayados están bellamente ejecutados. Dada la cantidad de trabajo que se ha incluido en este libro, es difícil no apreciarlo. Por consiguiente:
PARA ESTUDIANTES INTERMEDIOS O VETERANOS DE UCDM, que tienen varios años de práctica y una sólida comprensión de la enseñanza central del Curso, puedo realmente recomendarles esta edición. Si desea una ventana abierta a la vida de los dos escribas del Curso, si actualmente usa alguna de las ediciones de UCDM "Original(es)", o si usted está de acuerdo con CofA en que la edición de Helen fue un alejamiento de la guía de la Voz, y desea recuperar "la pureza del dictado original", entonces este libro le servirá bien.
Las principales razones para que lo recomiende son, en orden de importancia: 1. Los subrayados. 2. Los cameos. 3. Las anotaciones (especialmente para aquellos interesados en los pasajes de la Biblia). 4. La inclusión de "nuevo" material en los primeros capítulos, pero solo para aquellos con suficiente conocimiento de UCDM como para no confundirse con las informaciones ofrecidas y con suficiente interés para leer las anotaciones y lidiar con la jerga psicoanalítica.
PARA LOS ESTUDIANTES RECIENTES DE UCDM o quienes aún estén esforzándose por comprender sus conceptos básicos, yo no les recomendaría esta edición. Mis razones para esto son:
1. La reintroducción de 150 páginas de material inicial (comprensiblemente eliminadas por Helen bajo la guía de la Voz) probablemente resulte confusa, frustrante o francamente desagradable. Por lo tanto, si usted aborda el Texto por primera vez, haría bien en comenzar por la edición autorizada de la Fundación para la Paz Interior o una de las otras. (No estoy de acuerdo con otros revisores en este punto, pero prácticamente todos ellos son practicantes de UCDM sólidamente establecidos).
2. Como ya he señalado anteriormente, esta edición no encajará bien en los grupos de estudio existentes, y para el nuevo estudiante en particular, los grupos de estudio son una ayuda de aprendizaje invaluable. También hará que sea difícil buscar referencias del Curso en los más de 300 libros sobre UCDM que ayudan a explicar su enseñanza.
3. Aunque las anotaciones pueden parecer tentadoras, creo que es más probable que dificulten el aprendizaje en vez de favorecerlo. Los estudiantes de UCDM despliegan su propia relación personal con el material y con su Maestro interior. Ese es, de hecho, uno de los objetivos principales del plan de estudios. Al romper el ritmo de la lectura, las abundantes notas a pie de página hacen que sea más difícil de lograr. La belleza y la potencia del lenguaje del Curso, la densa pero irrefutable lógica de su visión del mundo, y por encima de todo, la sensación de paz que fluye de él, todo se desarticula por la intrusión de las notas a pie de página, y usted verá probablemente cómo su experiencia de UCDM se empobrecerá de manera proporcional.
Para concluir, creo que Robert Perry y el Círculo de la Expiación han hecho un trabajo excelente con esta nueva edición. Les agradezco por su trabajo y dedicación al llevarlo a la comunidad de UCDM. Aunque la edición FIP seguirá siendo mi pilar principal, sin duda consultaré esta edición y leeré las dos en conjunto. Para cualquiera que sienta que el Curso es su camino y lo sepa sin lugar a dudas, este volumen será un valioso aporte para su biblioteca de UCDM.
☼☼☼
Posts relacionados:
La historia de los manuscritos de Un curso de milagros (por Ken Wapnick): https://hablemosdeucdm.blogspot.com/2015/05/ken-wapnick-la-historia-de-los.html
Reseña de Un Curso de Amor (por Bob Rosenthal): https://hablemosdeucdm.blogspot.com/2017/06/resena-de-un-curso-de-amor-por-bob.html
"Cursos" alternativos a UCDM: https://hablemosdeucdm.blogspot.com/2014/10/cursos-alternativos-ucdm.html
David Hoffmeister sobre la diversidad de canalizaciones y sobre las diversas versiones del Curso: https://hablemosdeucdm.blogspot.com/2020/05/david-hoffmeister-sobre-la-diversidad.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Comentarios actualmente cerrados. Si quieres comentar algo podrías inscribirte en el foro 'Concordia y Plenitud' mientras siga abierto:
http://concordiayplenitud.foroactivo.com/
Saludos :-)
☼☼☼
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.